성경 번역

성경 번역들

성경 번역가들은 오이코노미아(oikonomia)란 단어를 번역하기 위해 많은 영어 단어들을 사용해왔습니다. 예를 들어 디모데 전서 1장 4절과 에베소서 1장 9절과(영문판 성경은 1장 10절임) 3장 9절은 오이코노미아가 하나님의 전체적인 계획(우스트의 단어 연구를 보십시오)을 나타내고 그런 경우에는 더욱 정확히 경륜(economy or dispensation) 이라고 쓰였습니다. 다른 구절들은 예를들어 고린도 전서 9장 17절과 에베소서 3장 2절과 골로새서 1장 25절은 일반적인 의미에서 하나님의 경륜을 나타내지 않고 하나님의 경륜에 사람의 참여와 봉사를 나타냅니다. 그런 경우 오이코노미아는 더 정확히 청지기 직분(stewardship)으로 설명되었습니다. 다음 표에서는 위에 언급한 여섯 구절에서 나오는 오이코노미아(oikonomia)라는 단어의 다양한 영어 번역들을 비교해 보았습니다.

Key:NIV새 국제역JER예루살렘 성경
RSV개정 표준 역NASB최신 미국 표준 영어역
KJV흠정역NAB최신 미국역
NKJV최신 흠정역AMP확대역
DBY다비역WST우스트 확장역
YLT영의 문자그대로의 번역RCV회복역

oikonomia: economy
번역본디모데 전서 1장 4절에베소서 1장 9절
영문판 1장 10절
에베소서 3장 9절
NIV이루다행정
RSV훈련계획계획
KJV교훈적인*통치교통
NKJV함양*통치교통
DBY통치행정행정
YLT건축통치교통
JER설계작용하다통치받다
NASB행정행정행정
NAB훈련수행되다설계
AMP행정계획하다계획
WST행정행정행정
RCV경륜경륜경륜

경륜 도표 | 청지기직분 도표